The O Antiphons are done; the Golden Days are over; today is Christmas Eve. As a last Advent post, the O Antiphons are again, in the form of the venerable hymn Veni, Veni Emmanuel.
Five of the verses and the repeating refrain were translated into English by John Mason Neale, a 19th Century Anglican clergyman and author.
Here’s his translation:
1. O come, O come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
2. O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan’s tyranny;
From depths of hell Thy people save,
And give them victory o’er the grave. Refrain
3. O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here;
Disperse the gloomy clouds of night
And death’s dark shadows put to flight! Refrain
4. O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery. Refrain